* Да броим на китайски
Публикувано на 26 февруари 2012 в раздел Математика.
В Китай се използва стандартната десетична бройна система. За разлика от много други езици, китайският има много стегната постройка за числата. Всъщност такъв език е и българският, т.е. броенето в Китай и в България са доста сходни.
Как да броим на китайски? До известна степен е елементарно. Ще напиша числата изписани на кирилица така, както звучат когато се произнасят. Писменият им запис естествено е с иероглифи, но няма да ги публикувам (ще ми отнеме много време, за да ги разуча):
- Лин
- И
- Ар
- Сан
- Съ
- У
- Лю
- Чи
- Па
- Дзю
- Шъ
Кратки са нали? Определено китайчетата броят по-бързо до десет от нас. Как продължават? Числото 11 е съставено от една десетица и една единица. Китайците ги записват от ляво надясно като първо са десетиците, а после единиците. Тоест първо ще е Шъ, а после И. Или:
- Шъ И
- Шъ Ар
- Шъ Сан
- Шъ Съ
- Шъ У
- Шъ Лю
- Шъ Чи
- Шъ Па
- Шъ Дзю
Беше лесно, нали? Всъщност е почти както при нас с тази разлика, че от 11 до 19 ние обръщаме словореда и казваме първо единиците, а после десетиците (например петнадесет – пет-над-десет).
От тук насетне ни трябват числата от 20 до 29. Тук китайците правят същото, каквото правим и ние. За тях числото 20 (двадесет) е конструирано както при нас – Ар Шъ (две десет). Броенето става следното:
- Ар Шъ
- Ар Шъ И
- Ар Шъ Ар
- Ар Шъ Сан
- Ар Шъ Съ
- Ар Шъ У
- Ар Шъ Лю
- Ар Шъ Чи
- Ар Шъ Па
- Ар Шъ Дзю
От тук нататък постройката е абсолютно същата. Числото 35 ще бъде Сан Шъ У. Числото 78 ще бъде Чи Шъ Па. Числото 99 ще бъде Дзю Шъ Дзю. Абсолютна аналогия с броенето на български език! Освен всичко друго тя продължава! Числото 100 също както при нас си има нова дума: Бай. Важно е да се отбележи, че китайците казват една „паразитна“ за нас нула, когато тя присъства вътре в числото, но не и в края му. Ето първите няколко след 100:
- Бай
- Бай Лин И
- Бай Лин Ар
- Бай Лин Сан
- Бай Лин Съ
- Бай Лин У
…
- Бай Сан Шъ
- Бай Сан Шъ И
- Бай Сан Шъ Ар
И т.н. и т.н. Например 345 ще бъде Сан Бай Съ Шъ У. Това продължава докато достигнете до 1000 – тогава отново се явява нова дума, която е „Чиен“. Ето няколко примера:
- Чиен Съ Бай Шъ Сан
- Чиен Съ Бай Шъ Съ
…
- У Чиен Ар Бай Чи Шъ Па
- У Чиен Ар Бай Чи Шъ Дзю
…
При хилядите има още нещо важно за отбелязване – когато има две последователни нули вътре в числото те ще се произнасят само веднъж. Тоест 1001 ще се произнася като „хиляда нула едно“. Друг пример е 1010 – при тях ще се произнесе като „Хиляда Нула Десет“. Ето примери:
- Сан Чиен Лин У
…
- У Чиен Бай Лин У
…
- У Чиен Бай (в края на числото нулите НЕ се произнасят)
Дотук добре – всичко е познато като подредба, само „нулата“ ни пречи да направим пълна аналогия с българския език. След 9999 (Дзю Чиен Дзю Бай Дзю Шъ Дзю) вече идва първата голяма разлика! Числото 10 000 (при нас „десет хиляди“) в китайския НЕ е „Шъ Чиен“. За числото 10 000 китайците са въвели нова дума, която е „Уан“. Тоест ще имаме:
- Уан Ар Чиен Съ Бай Сан Шъ Ар
- Уан Ар Чиен Съ Бай Сан Шъ Сан
…
- Сан Уан Ар Чиен Съ Бай Сан Шъ Ар
- Сан Уан Ар Чиен Съ Бай Сан Шъ Сан
…
Естествено важат правилата за „нулите“:
- Ар Уан Лин Съ Бай
…
- Сан Уан Лин Съ Бай Лин И
…
При стотиците хиляди вече НЯМА нова дума. Числото 100 000 в китайския ще се произнесе като „десет десетхиляди“ или „Шъ Уан“. Така например там имаме:
- Сан Шъ Ар Уан Лин У Шъ И
…
- Дзю Шъ Па Уан Чу Чиен Лю Бай У Шъ Съ
…
При нашият 1 000 000 (един милион) при тях също НЯМА нова дума. При тях числото ще е просто „сто десетхилядни“, т.е. техния милион е „Чиен Уан“. Например:
- У Бай Сан Шъ Ар Уан Лин У Шъ И
…
Също няма дума и при десет милиона. Например:
- Ар Чиен У Бай Сан Шъ Ар Уан Лин У Шъ И (понеже стана сложно и може да сте изгубили нишката – „две хиляди петстотин тридесет и две десетхилядни „нула“ петдесет и едно)
…
Така се продължава до 100 000 000 (сто милиона). Там при тях се появява нова дума – „Уй“. Или ако някой е обърнал внимание – в Китай числата се разделят по четворки, а не по тройки. Тоест мога да го визуализирам така: 1 0000, 10 0000, 100 0000, 1000 0000, 1 0000 0000, …. Ние сме приели да ги разделяме по тройки. От там идва и разликата в десет хиляди – въвежда се нова дума заради четирите нули. А от там и всички последващи! Ето няколко числа след 1 0000 0000 (сто милиона):
9876 5432 1234. Дзю Чиен Па Бай Чи Шъ Лю Уй У Чиен Съ Бай Сан Шъ Ар Уан Чиен Ар Бай Сан Шъ Съ
// Изненада – прехвърлихме брояча на <ol> в HTML и ми превъртя на 1. Затова го записвам като обикновен текст. Защо го използвах нагоре? Не питайте – няма логика :)
Нарочно удебелих „Уй“ и „Уан“ в горното число, защото точно те са разделителите. Тоест горното число 9876 5432 1234 се чете като „деветхиляди осемстотин седемдесет и шест стомилионни петхиляди четиристотин тридесет и две десетхилядни хиляда двеста тридесет и четири“. Е, вече е лесно, нали?
Следващата нова дума ще дойде при 1 0000 0000 0000 (при нас беше „трилион“ (милион милиона), нали?). А за разлика от нас в Китай това не е рядко срещано число – държавата е богата и разполага с огромни парични ресурси. Към март 2011г. техния резерв е възлизал на „3,0447 трилиона американски долара“. Ех… Подозирам, че се произнася като „Жао“… А следващата нова дума (за десетхиляди трилиона) ще е „Гай“. Следват „Зи“, „Ранг“, „Гьол“, „Жиан“, „Женг“ и „Зай“ (последното от които е 1044). УАУ!
Задача за упражнение: Напишете си няколко произволни, но ГОЛЕЕЕЕЕМИ китайски числа и се опитайте да ги запишете. Забавно е, защото много често ще ги бъркате, особено ако не ги записвате разделени по четворки :)
П.П. Ако някой е имал нерви да прочете и вникне във всичко – потърсете за грешки и ако има такива ми пишете в коментарите, за да ги поправя.
Хубава статия!
Но правилното произнасяне е така:
0 Лин
1. И
2. Ар
3. Сан
4. Съ
5. у
6. Лю
7. Чи
8. Па
9. Дзю
10. Шъ
Поздрави!
Ани – големи благодарности! Ще поправя навсякъде!
Ще го променя…
И като че ли 千 (1000) би трябвало да е „циен“, а не „кян“.
1000 е „чиен“.
„циен“ – това е на диалект или с руско произношение.
хах:)супер интересно
браво!
Един милион е „сто десетхиляди“, не — хиляда. Интересно, че примерът с 5320051 си е верен. Поздравления за главозамайващата статия. :)
Лиу,Ци така е вярно